Rate this post

Утрата, повреждение, недостача груза

Согласно Брюссельской конвенции о коносаменте перевозчик обязан перед рейсом проявить разумную заботливость с тем, чтобы привести судно в мореходное состояние. Под мореходным состоянием при этом понимается: обеспечение технической годности судна к плаванию; снаряжение его надлежащим образом; укомплектование экипажем; снабжение всем необходимым; приведение трюмов и всех других помещений судна, в которых перевозится груз, в состояние, обеспечивающее надлежащий прием, перевозку и сохранность груза.

Часто спорят по поводу понятия «должной или разумной заботливости» по обеспечению мореходного состояния судна. «Должная заботливость» перевозчика определяется двумя критериями: а) до начала рейса перевозчик сделал все возможное, чтобы обнаружить дефекты, которые привели к немореходному состоянию судна; б) если такие дефекты были выявлены, то заботливый перевозчик устранил неисправности до отхода судна с грузом в море. Чтобы избежать ответственности за поврежденный или утраченный груз, перевозчик должен доказать, что с его стороны были выполнены все обязательства по перевозке груза. Поэтому капитану рекомендуется вести точные записи и своевременно составлять соответствующие документы, фиксирующие ход грузовых операций, условия перевозки, а также меры, предпринимаемые для сохранения груза. В процессе получения груза капитану и его грузовому помощнику рекомендуется следить за основными марками, внешним видом и видимым состоянием груза, отмечать эти данные в штурманских расписках. Проявленную пассивность нельзя компенсировать наличием в коносаменте оговорки «вес, количество и качество груза перевозчику неизвестны». В такой ситуации маловероятно надеяться на ее защиту. Не следует подписывать коносамент, если в него внесены данные, правильность которых вызывает у капитана сомнения. При внесении в коносамент таких данных капитану целесообразно подписать коносамент с соответствующей оговоркой. Доказательственную силу в отношении внешнего вида и количества погруженного груза имеют также штурманские расписки, грузовой манифест, утвержденный исполнительный грузовой план, тальманские расписки и другие документы. Разумно сохранить их до конца перевозки, а в случае возникновения претензий — до их урегулирования. Согласно договора морской перевозки груза перевозчик обязан не допускать необоснованную девиацию от маршрута следования. «Разумной девиацией» обычно считается девиация с целью избежания непосредственной опасности, грозящей судну или грузу, либо предпринятая для спасения жизни, либо имущества на море. Могут быть и другие причины девиации, которые будут оценены как разумные. Обоснованность девиации оценивается не только с точки зрения перевозчика, но и исходя из интересов грузовладельца. Итак, чтобы избежать или смягчить ответственность перевозчика за утрату, повреждение или недостачу груза, капитану следует: 1) проявить разумную заботливость по приведению судна в мореходное состояние; 2) принять груз в хорошем по внешнему виду состоянии; 3) проявить должную заботливость о грузе в период перевозки с тем, чтобы сдать груз в том же хорошем по внешнему виду состоянии, в каком он был принят; 4) проверить, при наличии разумной возможности, соответствие данных, вносимых в коносамент, с реальным состоянием и количеством принимаемого к перевозке груза; 5) в случае возникновения требований получателя принять меры к защите интересов судовладельца. Для этого подготовить и собрать документы, содержащие информацию о: данных судна (типе, основных размерах, грузовместимости и пр.) и перевозимом грузе (размещении, укладке, креплении); перегрузочных операциях с деталями, когда, какие операции производились, какими средствами и т. д.; утрате, повреждении или недостаче груза; портах погрузки и выгрузки, продолжительности и условий рейса. Все эти данные можно взять из судового журнала и других судовых документов. В случае требований по грузу дополнительно могут понадобиться следующие документы: чартеры и коносаменты; штурманские расписки, тальманские по приему и сдаче груза, акты приема и сдачи груза по замерам на береговых весах и осадкам судна, грузовой план, грузовые манифесты, акты сюрвейера о количестве и состоянии груза, другие документы, удостоверяющие обстоятельства, которые могут служить основанием ответственности перевозчика (эти обстоятельства удостоверяются согласно правилам, существующим в иностранном порту погрузки и выгрузки); письменные возражения, копии материалов и акта морского протеста в порту выгрузки; выписки из судового, машинного журналов и журнала судовой радиостанции с отражением процесса подготовки судна к рейсу и приему груза, производству грузовых операций, мер по поддержанию груза в хорошем сохранном состоянии, погодных условий как в период плавания, так и в период грузовых операций и т. д. выписки о режиме вентиляции трюмов, влажности и температуре груза, креплении и состоянии упаковки в период рейса; фотографии, демонстрирующие состояние судна, методы погрузки/выгрузки, размещения и укладки, погодные условия при грузовых операциях и перевозке груза и пр.; нотисы о готовности судна к грузовым операциям, таймшиты, «стейтмент оф факте» в портах погрузки и выгрузки; карты и сводки погоды, выписки о переговорах с другими судами, свидетельствующими о сложных погодных условиях плавания (в частности, заливаемости корпуса, крышек трюмов и палубного груза); переписка с лицами, имеющими отношение к производству или организации грузовых операций; план расположения танков балласта, топлива, воды и трюмов судна с указанием их вместимости, а также расположения перегрузочного оборудования и его грузоподъемности; расчет остойчивости, посадки судна, включая компьютерные данные (если имеются); показания курсографа, рабочие карты перехода с исполнительной прокладкой; судовые документы, выданные Регистром СССР или другим классификационным обществом, свидетельствующие о мореходном состоянии судна; письменные сообщения членов судового экипажа капитану о готовности судна и его оборудования к плаваний, приему/выгрузке груза; акты сюрвейера о готовности судна к приему груза; выписки из судового журнала и доклады о произведенном ремонте, устранении повреждений, о проведении регулярных осмотров судна и груза в период плавания и грузовых операций; другие материалы и документы, имеющие отношение к защите интересов перевозчика.

Невыполнение скорости, перерасход бункера Небезопасный порт или причал

В договоре фрахтования судна на время (тайм-чартере) одним из основных условий является обязанность перевозчика, при полной загрузке судна и хороших погодных условиях, следовать с обусловленной в договоре скоростью, потребляя при этом оговоренное количество топлива. У фрахтователя часто возникают требования к перевозчику в связи с невыполнением скорости, перерасходом топлива. Поскольку эти два условия тайм-чартера взаимозависимы, а их выполнение перевозчиком обусловливается целым рядом факторов, и в частности, изменениями курса, сложными погодными условиями, ограниченной видимостью, наличием течений, изменением посадки судна, маневрированием или переходом на маневренный режим работы двигателя и т. д., сбор капитаном необходимых данных, позволяющих защитить интересы судовладельца, в случае возникновения спора с фрахтователем, приобретает существенное значение. В порядке общей рекомендации необходимо отметить, что нижеперечисленные данные, заносимые, как правило, в судовой журнал, должны с особой тщательностью фиксироваться в нем каждую вахту: подробные сведения о погодных условиях плавания (ветер, волнение, температура воды, воздуха, изменение давления); скорость судна по счислению и по обсервациям; обороты винта (разворот лопастей для винта регулируемого шага); курсы в период перехода и маневрирования судна с указанием всех отклонений по погодным и другим гидрометеорологическим условиям, наличие течения; потребление топлива в тоннах и замеры топливных танков; начало и окончание следования экономической скоростью по распоряжению фрахтователя; периоды маневрирования и перехода на другой сорт топлива. Чартер также содержит условие о безопасном порте. В целом считается, что порт является безопасным, если существующие в нем опасности можно избежать при условии соблюдения хорошей морской практики в судовождении и управлении судном. Капитану следует принять разумные и необходимые шаги, чтобы избежать или снизить эти опасности. Если же опасности можно избежать за счет лишь исключительных мер по управлению судном или судовождению, такой порт считается небезопасным. При аварийном происшествии, наступившем из-за небезопасного порта или причала, капитану при сборе и закреплении доказательств можно использовать рекомендации, которые содержатся в настоящей главе для определенного вида аварийного случая. В дополнение к собранным сведениям необходимо иметь: переписку с фрахтователем и его указания относительно захода в порт; переписку, где дается описание условий порта, включая ограничения проходной осадки, описание причала и другая информация; сведения, доказывающие, что капитаном были предприняты необходимые и разумные меры по избежанию или снижению опасности. Могут понадобиться и документы, касающиеся планирования рейса.

Оформление несчастных случаев с людьми

Случаи причинения вреда жизни и здоровью людей в результате несчастных случаев, к сожалению, нередки на борту судов. Поддержание на судне такого порядка, при котором соблюдается личная безопасность членов экипажа, пассажиров, лиц берегового персонала и просто посетителей, является обязанностью судовладельца. Если же кому-либо из вышеназванных лиц будет нанесен личный вред из-за несоблюдения на судне такого режима, то судовладелец может быть привлечен к ответственности. Действия капитана и экипажа по соблюдению правил техники безопасности являются наивысшей гарантией защиты интересов судовладельца. Если же несчастный случай все же произошел, то капитану рекомендуется придерживаться следующей процедуры: 1) оказать медицинскую помощь пострадавшему и принять меры к освидетельствованию его местным или судовым врачом и, по возможности, получить официальное медицинское заключение; 2) вызвать на борт агента, корреспондента клуба взаимного страхования и, по согласованию с ними, адвоката. Сообщить о случившемся в пароходство и действовать в дальнейшем по указанию судовладельца; 3) произвести расследование несчастного случая. К расследованию целесообразно привлечь агента и представителя Минморфлота, если случай произошел с иностранным лицом или во время нахождения судна за границей; 4) составить акт о происшедшем, изложив в нем обстоятельства несчастного случая, за подписями представителей судна, а также иностранного представителя или агента. С актом, по возможности, целесообразно ознакомить самого потерпевшего и предложить ему подписать его. В случае отказа потерпевшего от подписи, в акте делается отметка об этом; 5) зафиксировать фамилии посторонних свидетелей, их адреса и место работы; а по возможности, получить от них показания: 6) получить объяснения лиц, имеющих отношение к происшествию, а также свидетельские показания очевидцев происшествия из членов экипажа судна; 7) принять меры к обеспечению проведения сюрвейерного осмотра судовых средств и устройств, если они явились причиной несчастного случая; 8) сфотографировать место происшествия, составить необходимые зарисовки и схемы. В судовом журнале и акте происшествия необходимо отразить: имела ли место неосторожность самого пострадавшего, других лиц, находившихся на судне и на берегу; получил ли пострадавший инструктаж от администрации судна об использовании судовых средств и правилах техники безопасности в период пребывания на судне; детали происшествия и другие обстоятельства, имеющие отношение к несчастному случаю (условия погоды, освещения места происшествия и пр.). Следует иметь в виду, что требования по выплате возмещения в связи с несчастным случаем, происшедшим нес членом экипажа (пассажиром, лицом берегового персонала, посетителем) могут быть предъявлены к судовладельцу спустя значительное время. Поэтому капитану рекомендуется с особой тщательностью подойти к оформлению происшествия.

Эй! Моряк, почитай и это:



Добавить комментарий