Rate this post

По советскому праву фрахтователь освобождается от внесения платы за время, в течение которого судно было непригодно к эксплуатации вследствие немореходного состояния (ст. 184 КТМ) и в случае гибели судна (ст. 185 КТМ). Во всех остальных случаях судовладелец вправе требовать внесения платы в течение всего срока тайм-чартера. Стороны вправе предусмотреть иные случаи освобождения фрахтователя от внесения платы.Фрахтователь освобождается от своей обязанности при условии, что эксплуатация судна оказалась невозможной из-за наступления обстоятельств, четко перечисленных сторонами в тайм-чартере. На фрахтователе лежит бремя доказывания действительности такого пункта и что обстоятельство, освобождающее фрахтователя от внесения платы, входит в число предусмотренных чартером исключений. В пункте 11-А Балтайм говорится: «В случае постановки судна в сухой док или принятия других мер, необходимых для поддержания судна в пригодном для эксплуатации состоянии, в случае неукомплектованности команды или нехватки тех видов снабжения, за которые несет ответственность судовладелец, в случае поломки машин, повреждений корпуса или иных происшествий, задерживающих нормальную работу судна или препятствующих ей и длящихся более 24 последовательных часов, плата за наём судна не выплачивается за потерянное по этим причинам время в течение всего периода, пока судно не в состоянии выполнять необходимую работу. Любая сумма платы за наём судна, выплаченная авансом, подлежит впоследствии соответствующей корректировке». В пункте 14 чартера Лайнертайм содержится аналогичная формулировка. Однако сюда также включена «забастовка капитана, командного состава и команды», а также говорится, что вопрос о 24-часовой франшизе, предусмотренной в чартере Балтайм, решается в ходе переговоров. В пункте 15 чартера НАЙП говорится о «… нехватке людей или припасов, пожаре, поломке или повреждении корпуса судна, машин или оборудования, посадке на мель, задержке в связи с аварией судна или груза, постановке в док… или какой-либо иной причине, помешавшей полностью использовать судно… и если во время рейса скорость уменьшится вследствие повреждения какой-либо части корпуса судна, механизмов или оборудования…» В пункте 15 чартера Асбатайм аналогичные случаи приведены как условия прекращения оплаты найма судна. Более современные формулировки этого пункта являются весьма пространными и охватывают широкий диапазон случаев. Примером тому служат п. 20 чартера Танкертайм — 80, п. 11 танкерных чартеров проформы СТБ, п. 23 проекта чартера Фонтайма. Одним из освобождающих фрахтователей от внесения платы обстоятельств является «неполноценность команды» (чартеры Балтайм, НАЙП, Лайнертайм). Это выражение в английских судах понимается только как количественная неукомплектованность судового экипажа. В чартерах Балтайм и Лайнертайм в качестве условий прекращения оплаты указано на «неполноценность команды или нехватка запасов, за которые несет ответственность судовладелец». В чартере НАЙП говорится о «нехватке людей или запасов». В чартере Асбатайм употреблена формулировка «нехватка запасов». Однако неясно, что подразумевается под термином «запасы». «Поломка машин» указана во всех четырех чартерах как одно из условий прекращения оплаты. Английским судом было решено, что поломка имеет место, если возникает разумная необходимость судну следовать в порт вынужденного захода для ремонта. Одно лишь наличие дефекта в «машинах» не означает их поломку и не дает фрахтователю право прекратить оплату аренды. Совсем не обязательна должна быть задержка судна для ремонта. Достаточно того, что поломка прерывает работу судна (The Teno). «Столкновение» в контексте положений о прекращении оплаты пользования судном толковалось как означающее столкновение с другим судном, катером или другим плавающим объектом, даже если это произошло до даты подписания чартера, при условии, что повреждение обнаружено после начала аренды" судна. В чартерах НАЙП и Асбатайм одним из условий прекращения оплаты является «задержка в связи с аварией судна или груза». Согласно решению английского суда по делу The Mareva A. S. термин «задержкам означает не просто задержку, а «должен подразумевать какое-то физическое или географическое препятствие для движения судна в связи с его эксплуатацией». А «авария» означает не общую аварию, а лишь аварию, которая повлекла за собой повреждение. В соответствии с рассматривавшимся в американском суде делом Barker v. Moore & McComack Co. «авария» имеет место, когда происходит неожиданное функциональное повреждение судна, которое препятствует его ПОЛНОМУ использованию. В чартерах Балтайм и Лайнертайм употреблено выражение общего плана — «или иных происшествий, задерживающих нормальную работу судна или препятствующих ей». Слива « иные происшествия» в английском праве согласно правилу ejusdem generis не могут толковаться со ссылкой на предшествующее выражение В деле Magn-hild v. McIntyre было решено, что слова, «или иные происшествия» «не подпадают под правило ejusdem generis («Правило толкования. Заключается в ограничении широкого смысла общеупотребительных слов тем же смыслом, ч то и конкретные предшествующие им слова». — А. К.), поскольку невозможно установить какой-либо общий смысл конкретных слов». Однако слова «иные происшествия» ограничиваются фразой «задерживающие нормальную работу судна или препятствующие ей» Таким образом, если в результате такого «происшествия». как посадка на мель, судно может эксплуатироваться после снятия с мели, то требование о прекращении платы за пользование судном не будет удовлетворено. Общие формулировки чартера НАЙП несколько отличаются от формулировок Балтайм. Там говорится: «… или по какой-либо иной причине, препятствующей полноценной работе судна». Не ясно, следует ли понимать слова «или по какой-либо иной причине» таким же образом, как и слова «или иные происшествия», или же они подпадают под правило ejusdem generis. В чартере Асбатайм этот вопрос проясняется благодаря использованию слов «… или по какой-либо иной аналогичной причине, препятствующей полноценной работе судна». Выражение «по какой-либо иной причине», как и выражение «или иные происшествия», будет действительно лишь в том случае, если имеются препятствия для полноценной работы судна (The Mareva А. S.). Согласно рассматривавшемуся в английском суде делу The Rijn для применения этих выражений необходим элемент неожиданности и случайности. В том случае судно было зафрахтовано в соответствии с формой НАЙП. Использовалось фрахтователями в тропических водах. Его корпус оброс ракушками. Поскольку его скорость уменьшилась, фрахтователи потребовали прекращения платы за пользование судном за потерянное в результате этого времени. Иск фрахтователей не был удовлетворен. Судья отмечал: «… На мой взгляд, рассматриваться могут лишь те причины, которые носят случайный характер и не являются естественным результатом выполнения судном приказов фрахтователей». Инцидент, подпадающий под действие положения о прекращении оплаты аренды, сам по себе не дает фрахтователям права прекращать оплату, если судно может эксплуатироваться так, как это необходимо в данный момент, и никакого времени в результате этого не потеряно (Hogarth v. Miller, 1981). Если, находясь в море, судно становится непригодным для эксплуатации, возникает вопрос, прекращается ли подсчет чистой потери времени, когда судно вновь можно эксплуатировать или же только когда оно вновь возвращается в ту точку в море, где оно стало бездействующим (или в какую- либо аналогичную точку). В п. 14-А чартера Лайнертайм четко предусмотрено: оплата аренды судна прерывается «до момента прибытия судна в место, откуда рейс был прерван, или в место, равноудаленное от пункта назначения и возобновления рейса с этого момента». В чартерах НАЙП и Балтайм никаких положений на этот счет не содержится.

Эй! Моряк, почитай и это:



Добавить комментарий