Загрузка...

Под районами со стесненными условиями обычно понимают акватории, где судно ограничено в маневре из-за близости берегов и других навигационных опасностей, недостаточных глубин, интен­сивного судоходства. Стесненные условия зависят, следовательно, от размерений и скорости судна, а также от внешних факторов.

Подготовка к плаванию в районе со стесненным условиями на­чинается с тщательного изучения крупномасштабной навигацион­ной карты или плана района. При этом особое внимание должно уделяться оценкам дистанций на пути движения, навигационному ограничению, приметным ориентирам, глубинам, наличию течения, местам поворотов.

Находясь на мостике, капитану следует выбрать такое место, с которого лучше наблюдать развивающиеся события и осуществлять проводку судна пользуясь «лоцманским» методом. Выполнение команд машинным телеграфом и ведение переговоров по УКВ-связи поручается помощнику капитана. Одновременно другой помощник капитана контролирует положение судна навигационными методами (траверзные дистанции, ограждающие изолинии и т.д.) и ведет графическую прокладку. О соответствии истинного перемещения судна предварительной прокладке он регулярно докладывает капитану.
Вблизи берегов возможно появление малых судов (прогулоч­ных, рыболовных, быстроходных катеров), следующих курсами, отличающимися от рекомендованных. В таких районах возможна установка нештатных буев и вех, имеющих специальное назначение и не упомянутых в навигационных источниках.
Во время плавания в стесненных водах скорость перемещения судна оценивается относительно других объектов или воды. Такая оценка одновременно сопоставляется с расстоянием до препятст­вий, с возможностью остановить судно в определенном месте с по­мощью двигателя, с маневренными характеристиками при данной скорости и загрузке, с расположением и относительным движением других судов, с состоянием видимости и с другими обстоятельствами, определяющими безопасность маневрирования и успех выполнения маневра.

В случае появления каких-либо сомнений в правильности своих действий следует идти с минимально возможной скоростью, при которой еще сохраняется управляемость судна. Необходимо помнить, что легче управлять движущимся судном, когда оно увеличивает скорость, чем когда оно снижает ее. При готовых к отдаче якорях скорость судна должна быть такой, при которой возможно немедленное их использование.

Если окружающая обстановка настолько стеснена, что точность удержания на курсе по компасу недостаточна, то необходимо удер­живать судно на заданном курсе, ориентируясь на неподвижный объект, в направлении которого следует судно.

Мастерство управления судном и умение правильно оценить обстановку является дополнением к заранее хорошо продуманному плану маневрирования. Все команды на руль и телеграф отдают за­благовременно, учитывая промежуток времени, требующий на их исполнение и преодоление инерции судна. Необходимо выполнять действия так близко к намеченному плану, насколько это возможно, даже если обстоятельства позволяют поступать несколько иначе. Вместе с тем никогда не следует колебаться, если неожиданно изме­нившаяся обстановка требует ввести поправки в заранее задуман­ные действия.

При движении по судоходным трассам или фарватерам ВВП необходимо избирать курс ближе к правой по ходу стороне судового хода, а на участках с осевой обстановкой осевые буи оставлять только с левого борта. Расхождение должно осуществляться левыми оборотами. На водохранилищах при одновременном подходе судов (или составов) к месту пересечения трасс судно, идущее по дополнительной трассе, должно остановиться и пропустить судно, идущее по основной трассе.

Никогда не следует пренебрегать помощью лоцмана, особенно в малоизученных и сложных для плавания районах. Обстоятельства могут сложиться так, что первый раз капитан самостоятельно успешно преодолел трудный участок, не прибегая к услугам мест­ного лоцмана. Успех может вселить опасную самоуверенность и привести к тяжелым последствиям при последующем плавании в данном районе при изменившейся обстановке, которую капитан не мог учесть ввиду малого опыта и слабого знания местных особен­ностей.

Эй! Моряк, почитай и это:



Добавить комментарий