Считаю своим долгом своевременно информировать Вас о том, что груз стальной проволоки, доставленный для погрузки на судно и адресованный компании……., упакован плохо. Имеющаяся упаковка состоит только из одного слоя мешковины, что недостаточно для защиты проволоки от возможного отпотевания. В предыдущем рейсе получатели отказались принять часть груза из-за за ржавчины на поверхности проволоки.
Прошу принять срочные меры для обеспечения надлежащей упаковки вышеупомянутой партии груза, в противном случае вынужден буду внести оговорку в коносамент о недостаточной упаковки.
COILS OF STEEL WIRE BADLY PACKED.
I consider it my duty to advise you in good time of the fact that the steel wire delivered for loading and addressed to Messrs. “……. ” is poorly wrapped. The present wrapping consists of only one layer of burlap, which can not protect the wire from possible sweating. In the previous voyage, the consignees refused to accept part of the cargo owing to surface rust on the wire.
Kindly take urgent measures to secure proper wrapping of the above shipment, otherwise I will be obliged to make a remark in the B/L about insufficiency of wrapping.