При выполнении корректуры Адмиралтейских карт следующие издания Гидрографического Офиса Британского Адмиралтейства должны быть использованы для получения всей необходимой информации:
• “Сборный Перечень Адмиралтейских Извещений Мореплавателям”(“Cumulative List of Admiralty Notices to Mariners” — NP 234). Сборный Перечень публикуется дважды в год. Первый выпуск публикуется в январе и со держит номера всех подвергнутых корректуре карт и но мера соответствующих из-вещений за последние два года. Второй выпуск Перечня публикуется в июле и содержит номера карт и извещений за последние два с половиной года. В этой публикации также содержится перечень всех дей-ствующих изданий Адмиралтейских карт;
• “Руководство по корректуре карт” («How to correct your charts the Admiralty way» — NP 294). Руководство содержит сведения о содержании Еженедельных выпусков Адмиралтейских Извещений Мореплавателям. В издании даны основные рекомендации по корректуре морских навигационных карт, приведен 21 пример корректуры карт с использованием текстов извещений и калек (tracings);
• “Журнал учёта корректуры” (“Chart Correction Log and Folio Index” — NP 133A). «Журнал учёта корректуры» предназначен для систематизации и учёта вносимых на карты изменений. В «Журнале» перечислены по номерам все карты, входящие в Адмиралтейскую Серию. Карты, входящие в судовую коллекцию, отмечаются в «Журнале» и для каждой из них записывается:
– номер фолио (Стандартной Адмиралтейской системы фолио или судовой системы, если они различны);
– дата публикации действующего издания карты;
– номера извещений, по которым корректировалась карта.
Фрагмент страницы «Журнала учёта корректуры» представлен на рис. 5:
В последней графе в скобках указан год, к которому относятся идущие за ним номера извещений. Записи этой графы должны соответствовать записям левых нижних углов соответствующих откорректированных карт.
• “Символы и условные обозначения Адмиралтейских карт” (“Symbols and Abbreviations used on Admiralty Charts” chart 5011). Это издание содержит все символы, обозначения и другую информа-цию, содержащуюся на Адмиралтейских картах. Данное пособие необходимо для правильного чтения карт и для правильного нанесения символов и других сведений на морские карты при их корректуре.
Практическое выполнение корректуры будет изменяться в зависимости от начального состояния, в котором находятся карты и книги, подлежащие корректуре. Рассмотрим следующие возможные ситуации:
1) получение новой судовой коллекции карт и книг (on receiving a chart outfit). Судоводитель может столкнуться с комплектованием новой судовой коллекции карт и книг при приёмке судна на судостроительном заводе. При переходе судна к новому судовладельцу (оператору) также возможна полная замена судовой коллекции карт и книг. По получению новой коллекции судоводителю необходимо:
• записать в “Журнал учёта корректуры” номер последнего извещения, по которому откорректирова-на коллекция;
• для каждой карты записать номер фолио, в который она входит, на её внешней стороне (on the thumb-label). Если на судне используется иная чем Стандартная Адмиралтейская система фолио, запи-сать номер фолио каждой карты в соответствующую графу “Журнала учёта корректуры” (см. рис. 5.);
• записать карандашом в “Журнал учёта корректуры” для каждой карты номер последнего извеще-ния, по которому она откорректирована, и выписать из последующих Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям номера извещений, относящихся к данной карте;
• откорректировать карты по этим извещениям и только потом записать номера извещений фиолето-выми чернилами в левом нижнем углу соответствующей карты;
• выписать карандашом в «Журнал учёта корректуры» для каждой карты номера находящихся в силе вре-
менных и предварительных извещений из последнего имеющегося месячного перечня таких извещений (раз-дел II последнего за месяц Еженедельного выпуска Извещений Мореплавателям) и следующих за ним Еже-недельных выпусков;
• вырезать из Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям текущего года тексты действующих вре-менных и предварительных извещений и поместить их в «Файл учёта временных и предварительных извеще-ний» («Temporary and Preliminary Notices» file); Этот файл дополняет информацию по временным и предвари-тельным извещениям, содержащуюся в Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners в разделе Temporary and Preliminary Notices to Mariners;
• нанести на карты карандашом корректуру по временным и предварительным извещениям и записать карандашом их номера в левом нижнем углу карты. В случае недостатка времени такая корректура выполняет-ся только на предстоящий рейс;
• из всех Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям текущего года вырезать тексты Навига-ционных Предупреждений (раздел III), находящихся в силе, и поместить их в отдельную папку (“Файл учёта Навигационных Предупреждений”); откорректировать по ним карты;
• из всех Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям текущего года вырезать тексты корректур для лоций (раздел IV) и поместить их в отдельную папку (“Файл учёта корректуры лоций”);
• из всех Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям, вышедших после издания “Адмирал-тейского Списка Огней и Туманных Сигналов” (отдельно для каждого из томов), вырезать тексты коррек-тур(раздел V) и вклеить их в соответствующие места в книгах;
• из всех Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям, вышедших после издания “Адмиралтей-ского Списка Радиосигналов” (отдельно для каждого из томов) вырезать тексты корректур (раздел VI) и вкле-ить их в соответствующие места в книгах;
• в каждый из томов “Адмиралтейских Таблиц Приливов” внести корректуру, содержащуюся в «Ежегодном Сборнике Извещений Мореплавателям» за тот же год. Для отрезка времени от начала года до момента выхода из печати Ежегодного Сборника Извещений Мореплавателям на тот же год корректура для “Адмиралтейских Таблиц Приливов” печатается в одном из ноябрьских Еженедельных выпусков Из-вещений Мореплавателям за предыдущий год;
• откорректировать руководство “Символы и условные обозначения Адмиралтейских карт” по кор-ректуре, вложенной в него.
Отметки о выполненной корректуре пособий выполняются на листе учета корректуры, соответст-вующего пособия.
2) получение уведомления об издании новой карты или нового издания карты (on notification of the publication of a New Chart or New Edition). При получении уведомления об издании новой карты или нового издания карты необходимо записать карандашом на соответствующей странице части 1 “Журнала учёта корректуры”:
• номер карты;
• дату издания карты;
• номер извещения, уведомляющего об издании карты;
• номера всех предварительных и временных извещений, относящихся к данной карте.
Учёт предварительных и временных извещений необходимо начинать с момента получения уведомления об издании карты, а не с момента её получения;
3) получение новой карты или нового издания карты (on receiving a New Chart or New Edition). При получении новой карты или нового издания карты судоводитель должен:
• записать в начале части 1 “Журнала учёта корректуры” дату получения карты;
• в случае получения новой карты записать в «Журнал» номер её фолио;
• записать в «Журнале» напротив номера карты в колонке “Notices to Manners affecting charts” новая карта — “NC или новое издание — “NE” с датой публикации (см. рис. 5);
• в этой же колонке «Журнала» записать номера извещений, записанных для данной карты в части 1 “Журнала” (см. предыдущий пункт);
• написать номер фолио на внешней стороне карты (on the thumb-label);
• нанести на карту корректуру, записанную в “Журнале учёта корректуры” и корректуру, получен-ную по радио в Навигационных Предупреждениях;
• убрать из штурманской рубки все экземпляры старого издания карты;
4) получение карты, ранее не входившей в судовую коллекцию карт (on receiving a chart additional to the outfit). В этом случае судоводителю необходимо:
• записать номер фолио, в который входит карта, на внешней стороне карты (on the thumb-label). Если на судне используется иная чем Стандартная Адмиралтейская система фолио, записать номер
фолио карты в соответствующую графу “Журнала учёта корректуры” (см. рис. 5.);
• записать номер последнего извещения, по которому откорректирована карта, в “Журнал учёта корректуры”;
• выписать в «Журнал» из последующих Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям номе-ра, извещений, относящихся к данной карте, если такие имеются. Откорректировать карту по этим извещениям и только затем за писать номера извещений в левом нижнем углу карты фиолетовыми чернилами;
• откорректировать карту по предварительным и временным извещениям из «Файла учёта времен-ных и предварительных извещений» («Temporary and Preliminary Notices» file), если такие имеются на данную карту. Записать карандашом номера таких извещений в «Журнал учёта корректуры» и в левый нижний угол карты.
• Откорректировать карту по Навигационным Предупреждениям, полученным по радио, если такие были получены и сделать соответствующие записи карандашом в левом нижнем углу карты;
5) получение нового экземпляра карты (on receiving a replacement chart). При получении нового экземпляра карты взамен старого, пришедшего в негодность, судоводителю необходимо перенести на новый экземп-ляр всю недостающую корректуру в соответствии с Журналом учета корректуры и Навигационными Предупрежде-ниями;
6) получение новых Еженедельных выпусков Адмиралтейских Извещений Мореплавателям (on re-ceiving a Weekly Editions of Admiralty Notices to Mariners). При получении новых Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям судоводителю необходимо:
• проверить, что не пропущено ни одного Еженедельного выпуска Извещений;
• выписать в «Журнал учёта корректуры» номера извещений для карт судовой коллекции, пользуясь пе-речнем карт, подлежащих корректуре по данному выпуску (index of charts affected) (см. рис. 3);
• из конца раздела II выписать в «Журнал» номера временных и предварительных извещений, относя-щихся к картам судовой коллекции; проверить также какие извещения, из находящихся ранее в силе, ан-нулируются;
• по списку новых изданий (Admiralty Charts and Publications now published and available), содержащему-ся в начала раздела II, проверить какие новые карты или новые издания карт судовой коллекции были опубликованы. В случае их опубликования действовать в соответствии с пунктами 3 или 4;
• вырезать из выпуска Извещений (раздел III) тексты Навигационных Предупреждений и поместить их в “Файл учёта Навигационных Предупреждений”; изъять из “Файла” те Навигационные Предупреждения, которые аннулируются данным выпуском ИМ; нанести на карты карандашом корректуру по новым На-вигационным Предупреждениям и записать их номера в левых нижних углах соответствующих карт;
• вырезать из выпуска ИМ (раздел IV) тексты корректур для лоций и поместить их в «Файл учёта кор-ректуры лоций»;
Отличительной особенностью корректуры Адмиралтейских лоций является то, что новая информация не вносится непосредственно в лоции, а старая не зачёркивается и не исправляется в них. Вся корректура вклеивается в «Файл учёта корректуры лоций», где для каждой из лоций отводится отдельный лист (лис-ты);
• вырезать из раздела V извещения для корректуры томов “Адмиралтейского Списка Огней и Туманных Сигналов” и вклеить их в соответствующие места в книгах;
• вырезать из раздела VI сообщения для корректуры томов “Адмиралтейского Списка Радиосигналов” и вклеить их в соответствующие места в книгах;
• откорректировать карты судовой коллекции. После нанесения корректуры на карту записать номе-ра извещений фиолетовыми чернилами в левом нижнем углу карты.
Рассмотрим практические рекомендации и приёмы нанесения корректуры на Адмиралтейские карты в соответствии с [3,7].
Для правильного изображения символов и нанесения надписей на карты необходимо использовать из-дание “Символы и условные обозначения Адмиралтейских карт».
Сведения, содержащиеся в предварительных и временных извещениях, а также сведения об изменениях навигационной обстановки, полученные из источников иных чем Адмиралтейские Извещения Морепла-вателям (например по Навигационным Предупреждениям), наносятся на карты только карандашом. Номера предварительных и временных извещений записываются в левом нижнем углу карты также карандашом. По-сле номера предварительного или временного извещения необходимо ставить букву Р или T соответственно и указывать год. Например: 241Р/99 или 241Р(1999). Для этих записей рекомендуется карандаш НВ или 2В. Когда подобные извещения аннулируются, корректура по ним должна быть стёрта с карт мягкой резин-кой.
Вся остальная корректура части II Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям (постоян-ные извещения) наносится на карты водостойкими фиолетовыми чернилами. Такими же чернилами запи-
сывают номера извещений в левом нижнем углу карты. Для удаления информации с карт (её зачёркивания на картах) рекомендуется изограф с толщиной стержня 0.25 мм, а для нанесения информации — стер-жень 0,15 мм.
Все записи в “Журнале учёта корректуры” должны делаться карандашом, исключение может быть сделано для за-писи даты издания карты.
При удалении информации с карт запрещается стирать или “замазывать” корректором что-либо на кар-те. Для удаления информации с карты, как нанесенной при печати карты, так и по предыдущим корректу-рам, эту информацию необходимо зачёркивать фиолетовыми водостойкими чернилами.
При выполнении корректуры карт следует придерживаться следующего порядка действий:
• проверить, не пропущены ли извещения на данную карту (номер последнего предыдущего извещения, указанный в тексте нового извещения и на кальке (tracing), должен совпадать с последним записанным но-мером в левом нижнем углу карты);
• нанести новую информацию на карту, используя текст извещения и кальку (tracing), (если на судне от-сутствуют кальки (tracing), то пользуются только извещениями.)
• удалить с карты старую информацию, используя текст извещения и кальку (tracing);
• проверить сделанные исправления;
• если исправления сделаны верно, записать год (если это первая корректура в этом году) и номер изве-щения в левом нижнем углу карты.
Рассмотрим использование текстов извещений и калек (tracings).
Чтение извещений Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям.
Формат извещения части II Еженедельного выпуска Извещений Мореплавателям представлен на рис. 4.
В текстах извещений используются следующие слова-команды:
• INSERT — “нанести”. Эта команда означает, что следующая за ней информация должна быть нанесена на карту. Пример:
Insert depth 12m 8°30′.58S., 116°47′.92E
Такая запись означает, что в точке с координатами 8° 30′.58S и 116° 47′.92Е необходимо нанести отметку глубины 12 метров;
• AMEND — “исправить”. Эта команда означает, что существующий на карте объект остаётся на своём месте, но изменяются его характеристики (или одна из них). Пример: на карте находится маяк с координа-тами 38°45′.25N и 128°32′.24Е и характеристиками огня Oc5s25m 12M. Получен такой текст корректуры:
Amend light to, Fl.3s25m 12M 38°45′.25N.,128°32′.24E
Это означает, что в координатах 38°45′.25N и 128°32′.24Е изменился характер огня, вместо огня с характе-ристикой Oc5s25m12M появился огонь с характеристикой
FI.3s25m12M.
Если для этого огня получена корректура:
Amend range of light to, 10М 38°45′.25N., 128°32′.24E
то это означает, что изменилась только дальность видимости огня (новая дальность видимости — 10 миль);
• SUBSTITUTE – “заменить”. В этом случае новый объект заменяет на карте уже существующий. Координаты не изменяются. Новый объект указан в тексте извещения первым. Пример:
Substitute depth 255 m for depth 18 m 12°45’2S., 153°32’2E
По этому извещению отметка глубины 18 метров в точке с координатами 12°45′.2S., 153°32′.2E должна быть за-менена на отметку глубины 25,5 метров;
• MOVE — “переместить”. Эта команда означает, что уже существующий на карте объект не изме-нился, но находится в положении отличном от нанесенного на карту. Команда, как правило, применяется для перемещения объекта на расстояние не более 2,5 см в масштабе карты. Для больших перемещений используется сочетание команд Для облегчения нанесения корректуры на карты, к Еженедельным выпускам Извещений Мореплавателям прилагаются кальки (tracings). Каждая калька соответствует определённой карте и содержит корректуру по одному или нескольким извещениям, от-носящимся к этой карте. На кальку нанесена информация (символы, надписи, участки побережий, изобат и т.д.), которую необходимо нанести на карту, либо удалить с карты, либо откорректировать. Примеры по-добных калек представлены на рис. 6 и 7.
На рис. 6 введены следующие обозначения:
1) номер карты, подлежащей корректуре данной калькой;
2) номер извещения, по которому составлена калька. Одна калька может содержать корректуру по не-скольким извещениям;
3) используемое издание карты;
4) номер последнего предыдущего извещения, по которому корректировалась данная карта;
5) номер Еженедельного выпуска ИМ, в котором содержалось последнее предыдущее извещение (4);
6) положение кальки относительно центра карты;
7) параллели и меридианы для правильного наложения кальки на карту.
8) корректурная информация.
Следует помнить, что калька не заменяет текста извещения, а предназначена только для облегчения нахождения необходимого участка карты и нанесения корректуры на этот участок. При использова-нии калек всегда следует иметь перед глазами текст извещения.
Перед нанесением корректурной информации на карту с кальки необходимо проверить, чтобы номер по-следнего извещения в левом нижнем углу карты совпадал с номером предыдущего извещения, указанным на кальке (см. (4) на рис.6 и 7).
После этого необходимо наложить кальку на карту, используя для этого нанесенные на кальку параллели и меридианы, отметки глубин или участки изобат. Символ № 3
таблицы 1 покажет точное положение корректуры на карте. В таблице 1 представлены используемые на кальках символы, соответствующие словам-командам в текстах извещений. Для того, чтобы отметить нужное место на карте достаточно надавить ручкой или карандашом на символ № 3 или на другие необходимые эле-менты кальки. Не надо делать наколы ножкой циркуля на карте. После этого убрать кальку и нанести корректурную информацию на карту изографом.
На рис. 9 — 14 приведены примеры использования текстов извещений и калек.
Только после нанесения корректуры на карту — записать номер извещения в левом нижнем углу карты фиолетовыми чернилами.
В случае, когда на небольшом участке карты накапливается много корректуры, либо объём и характер корректуры не является удобным для нанесения такой корректуры на судне, в Еженедельных выпусках Из-вещений Мореплавателям печатаются наклейки (blocks), которые должны быть наклеены на определённые участки карты. В связи с тем, что наклейки предназначены для наклеивания на тиражные оттиски, они печа-таются на более тонкой, чем сама карта, бумаге.
Наклейки ориентируются по рамкам карты или по нанесённым на них линиям меридианов и параллелей. Следует иметь в виду, что из-за деформации карты, наклейка не может быть точно совмещена со всеми объ-ектами на карте. В этом случае точное совмещение необходимо только для самых важных в навигационном отношении элементов карты. Для этого рекомендуется приложить наклейку к карте, тщательно совместить необходимые элементы и сделать пометки карандашом на карте и на наклейке для их точного совмещения при наклеивании.
Каждая наклейка ограничена рамкой. Перед наклеиванием наклейки на карту эта рамка должна быть от-резана. Наклейка не содержит никакой новой информации на расстоянии 3 мм от её боковой рамки.
Пример наклейки (block) представлен на рис. 8. Над наклейкой указан номер извещения, к которому она относится (в представленном примере — извещение № 28 за 2001 год). Под наклейкой указан номер карты, на которую необходимо наклеить данную наклейку (в примере — карта № 1250).