4.5/5 - (8 голосов)

Хочешь плавать на “авось” – лучше сразу море брось (рус.)

Бывает, что и акула – Библию читает, да мы ни разу не видали (рус.)

Трудна того дорога у кого балласта мало, а парусов много (англ.)

Плавание без ветра, что жизнь без любви (польск.)

Берег – цель всякого плавания (рус.)

Не назовешь оба берега своими, ни один твоим не станет (осет.)

Лодка проплывает, берег остается (кхмер.)

Кто по морю не плавал, тот не знает, что такое бог (голл.)
Бог создал море, мы – корабли, бог создал ветер, мы – паруса, бог создал штиль, мы – весла (суахили)

И моряки о боге вспоминают, когда их море крепко прижимает (англ.)

Чтобы богатым быть, надо у моря жить (араб.)

Нет ничего полезней бифштекса при морской болезни (англ.)

Вода по оба борта всегда одного сорта (фин.)

Боишься бурь и риска – не подходи к морю близко (рус.)

Моряки иногда дрейфуют, но никогда не дрейфят (рус.)

Боцманское царство – свайка, драйка, мушкеля, шлюпки, тросы, шкентеля (рус.)

Из бревна, заготовленного для лодки, рукоять весла всегда получится (коми.)

Бывает, и так тоже, что соль рыбы дороже (ит.)

Бывает, что и бывалый моряк промокает (голл.)

От зорьки до зорьки моряки на вахте зорки (рус.)

Ничто не вечно под луной, кроме вахтенных журналов (англ.)

Тихой воде не верь (исп.)

Из дальних морей – долгие вести (фр.)

Ветер тебе ничего не должен, даже если он движет твой корабль (англ.)

Ветер в лицо делает моряка мудрецом (фр.)

Ветер попутный – что верность красотки распутной (англ.)

В мутной воде не увидишь своего отражения (ит.)

Хочешь добраться до цели – плыви вместе со всеми (маори.)

Без воды далеко не уплывешь (кит.)

Вода – неприрученный лев (тур.)

Вода бежит к воде (телугу)

Вода для рыбака и земля для пахаря всегда найдутся (фин.)

Если рыба лишь добра воде желает, и вода ей тем же отвечает (яп.)

Встречая первую волну, моряк от страха умирает, потом и к самым страшным волнам привыкает (эст.)

Девятый вал валит наповал (англ.)

Стоишь за рулем – гляди в оба вперед (англ.)

Кто плавает далеко, тому врать легко (нем.)

Корабли уходят – гавань остается (тамил.)

Хороший рейд лучше плохой гавани (англ.)

Без капитана нет корабля, без корабля нет капитана (рус.).

В море корабль принадлежит капитану (серб.).

Капитан должен делать то, что кроме него не сделает никто (рус.).

Когда шторм прошел. каждый согласен быть капитаном (польск.).

Капитан однажды – капитан всегда (англ.).

Старого капитана новыми штормами не испугаешь (польск.).

Старый капитан лучше трех молодых (рус.).

Капитан – первый после бога человек на корабле (англ.).

Капитан на корабле, что бог на небе (рус., фин., эст.).

Капитан в море, что султан на троне (тур.).

Плыви с капитаном, иди с проводником, говори с умным (индон.).

Лучше быть капитаном маленькой лодки, чем матросом на большом корабле (ит.).

Капитаном может лишь тот стать, кто умеет все замечать (рус.).

Чтобы капитаном быть. мало лишь “капитанский” табак курить (рус.).

Если капитан не моряк, то и судно не мореход (рус.).

На судне ничего не может испортиться, пока сам капитан не начал портиться (польск.).

Капитана без знаний и терпения не бывает (польск.).

И у капитана не две головы на плечах (рус.).

Видно птицу по полету, капитана – по швартовке (рус.).

Худо, если матрос – плохой гребец, но много хуже если капитан – подлец (рус.).

Желательно, чтобы у капитана была лучшая на судне фуражка и обязательно – самая светлая голова (польск.).

Капитан старший на судне не оттого, что он старее, а потому, что он опытнее и умнее (польск.).

Капитан должен думать быстрее скорости своего корабля (англ.).

Каков на судне капитан, так выполняется и план (рус.).

Не приведи бог плавать на старых судах и с молодыми капитанами (фр.).

Капитан должен знать грузоподъемность своего корабля, как всадник – силы своего коня (англ.).

Капитан может свободно вздохнуть, лишь когда корабль закончит свой путь (польск.).

В море нужен один капитан, на берегу – трое (рус.).

Когда капитан на берегу, на судне должен оставаться его дух (рус.).

Много капитанов – корабль на рифах (кит., яп.).

Капитан познается в шторм (опасность).

Корабль, на котором два капитана, идет ко дну (араб., болг., макед.,молд., перс., фр.).

На одном корабле двух капитанов не бывает (голл., индон., тур.).

Когда море спокойно, на каждом судне капитан достойный (шв.).

На тихом море все капитаны (латыш., польск., рус.).

Корабль не всегда плавает там, где хотел бы капитан (польск.).

Капитан тот, кто корабль спасет (рус.).

Тонущий корабль последним покидает капитан (рус.).

Капитан однажды. капитан всегда (англ.).

Не судно тонет, а капитан его топит (рус.).

Сын капитана – лишний груз (нахлебник) на корабле (араб.).

На тонущем корабле все капитаны (ит., болг.).

Если тебя назначают капитаном тонущего корабля, значит, кому-то надо избавиться от тебя (польск.).

Те же капитаны, да не те карманы (укр.).

Кто на Белом море капитан, тот и на Египетской земле султан (тур.).В море он капитан, на земле – султан (тур.).

Эй! Моряк, почитай и это:



Добавить комментарий